1: ■忍法帖【Lv=13,キラービー,uir】 第13艦隊◆IpxlQ2BXrcdb 2017/12/26(火)14:02:05 ID:???
翻訳元
https://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/7elkc7/language_difficulty_rankings_according_to_the_fsi/?sort=old

外交官などの専門職を養成する米国務省の機関「外務職員局(FSI)」は、英語話者にとって習得が難しい、または容易な言語を、習得するまでに必要な時間を基準にランク付けしています。
 下のマップは、そのFSIのランキングをもとに作成されたもので(INSIDERによるとRedditユーザーが作成したそうです)、8段階のカテゴリー(難易度)ごとに各国が色分けされています。その中で日本(語)は、単独で最高レベルの「カテゴリーV??」。(英語話者にとって)世界一難しい言語と考えられています。

投稿には様々な反応が寄せられていましたので、その一部をご紹介します。

パンドラの憂鬱/12月25日
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com/blog-entry-2550.html
no title

27: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)23:22:42 ID:T6K
>>1
これはわかる。
わずか三行書くのに、下手に受動態でも入れようなら、訳わかんなくなるもの。
特に口語が多いこの手の掲示板をチェックするAIは、相当優秀でなければ務まらない。

2: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:03:08 ID:yAj
話すのは簡単らしいで
適当に単語をつなげるだけでも意味つながるし

3: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:04:46 ID:tDr
まあ、日本人でもろくに文法がわかってない人も多いし、仕方がない。
でも、ドイツ語やロシア語ほど難しくはないと思うがな。

4: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:06:26 ID:3xR
だから英語教育重視で日本語の壁を壊そうとしてる連中がいるわけか

6: ワルキューレ◆iYi...i.lI 2017/12/26(火)14:36:54 ID:3CD
日本語はある程度の教養がないと
同音異義語やことわざや古風な言い回しで躓くっていうのはあるのかも

英語圏でもエリートは古文は読んで当然だし、日本の古文漢文も勉強すればいいと思います

7: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:40:54 ID:M8N
英語も日本語も単語を並べてれば大体伝わる
読むのは難しいかも

8: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:42:27 ID:Nqz
日本で使われている同じ日本語なのに、
メディアや野党が情報を発信するとき「国民」とか「事実」の定義が、
まったく異なっていて、真意を考えてしまうときがある。

「日本死ね」みたいなのは、言いたいことはわかったけど。

9: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)14:46:21 ID:Ip5
>>8
「平和」「友好」「人権」「平等」なんかもそうね

10: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)15:59:51 ID:YUq
>>8
ただ、そのあたりは海外由来かとも思う
英語圏からとは限らないけど

16: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)16:26:31 ID:Ip5
>>10
でもどの国もポリコレ界隈見る限り元の意味からは既に歪んでる気がするね
どの国もリベラルが必ず意味をおかしくしてる

15: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)16:20:32 ID:CBx
実用に際しては、文法に加えて空気を読むと言うセンスも問われる
正しい文を使ったとしても場の空気に合ってなければそれは不正解だ

18: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)16:36:46 ID:3Oh
学業として修めようと思ったら日本人でも脱落者続出だろうなぁ

19: 名無しさん@おーぷん 2017/12/26(火)16:59:55 ID:XLG
一人称多過ぎ
同音異義語多過ぎ